Tibul Anfâss – Khitâmu Lâhi

ختامُ اللهِ رِجالُ الله
The seal of God are the men of God
Khitâmu Lâhi rijâlu Lâh

بوصفِ اللهِ عُبيدُ الله
By the attribute of God, the servants of God
Bi wassfi Lâhi ‘ubaydu Lâh

إمامي تاجُ أهلِ الله
My Imam is the crown of the people of God
Imâmî tâju ahli Lâh

وشاقي سرِّ أهلِ الله
And the sharer of the secret of the people of God
Wa shâqî sirri ahli Lâh

فأهني شيخي أشياخِنا
So I honor my Shaykh, the master of our masters
Fa ahnî Shaykhî ashyâkhinâ

أبا العباس سرِّ الله
Abu al-‘Abbâs, the secret of God
Abil Abâssi sirri Lâh

فشاهُ الحقِّ رمزُ الكون
The king of truth, the symbol of creation
Fa shahnul haqqi ramzul kawnî

فيضُ الله عينُ الله
The overflowing grace of God, the very eye of God
Faydu Lâhi ‘aynu Lâh

سليلُ المصطفى حقًّا
The true descendant of the Chosen One
Salîlul Mustafâ haqqan

وهذا خيرُ خلقِ الله
And this is the best of God’s creation
Wa hâzâ khayru khalqi Lâh

فيا بُشرى بهذا شيخي
O what a glad tiding with this my Shaykh
Fa yâ bushrâ bi hâzâ Shaykhî

هذا العبد يُنسِّي الله
This servant reminds of God
Hâzâl ‘abdu yunsî Lâh

بما أولى وما أعطى
By what he granted and what he gave
Bi mâ awlâ wa mâ a‘tâ

فحقّ العبد شكرُ الله
So the servant’s duty is gratitude to God
Fa haqqul ‘abdi shukru Lâh

أيـا شيخي تذكّر عبدًا
O my Shaykh, remember a servant
Ayâ Shaykhî tazakkar ‘abdan

وديـنُه دعـا حقَّ الله
Whose religion called upon the right of God
Wudînu da‘â haqq Allâh

فلم أحمل بفـرضٍ لا
And I never neglected any obligation
Falam ahmal bi fardin lâ

وهـا أرجو رضـا الله
And here I hope for God’s satisfaction
Wa hâ arjû ridâ Allâh

أيـا شيخي خذ عبيدًا أتاك
O my Shaykh, take a servant who came to you
Ayâ Shaykhî khudh ‘ubaydan atâka

في القيـان روحَ الله
In the gatherings, with the spirit of God
Fil qiyâni rûha Lâh

وجافتْه اللصوصُ مني
And the thieves have abandoned him
Wa jâfathu lussûssu minnî

هوى نفسٍ تُنسِّي الله
The desire of the ego distracts from God
Hawâ nafsin tunassî Lâh

وشيطانـي ودنيـاه
And his devil and his worldly life
Wa shaytânî wa dunyâhu

أيـا لهفي ويا الله
O my sorrow! O God!
Ayâ lahfî wa yâ Lâh

فـوَا برهامُ نجْلُ الحاجِّ
And O Barhâm, son of the pilgrim
Fa wâ Barhâmu najlu al-Hâjjî

إنّا ونحن جنودُ الله
Truly, we are the soldiers of God
Inna wâna junûdu Lâh

فوَا برهامُ إنّهُ يحلو
And O Barhâm, truly he is sweet (precious)
Fa wâ Barhâmu innahu yahlu

جنودَ الله جَذبةَ الله
The soldiers of God, the attraction of God
Junûda Lâhi jidhba Lâh

أبا العباس وجهي لي الذي
O Abu al-‘Abbâs, my face (my honor) is for me, the one
Abal Abâssi wajhî lî alladhî

تُدري حبيبَ الله
That you know, the beloved of God
Tadrî Habîba Lâh

أبا العباس فاذكرني
O Abu al-‘Abbâs, remember me
Abal Abâssi fazkurnî

لدى الحضرةِ عندَ الله
In the presence before God
Ladâ al-hadarati ‘indâ Lâh

أبا العباس جائِزني
O Abu al-‘Abbâs, reward me
Abal Abâssi jâ’iznî

كما يُعطي رجالُ الله
As the men of God bestow
Kamâ yu‘tî rijâlu Lâh

أبا العباس ميِّزني
O Abu al-‘Abbâs, distinguish me
Abal Abâssi mayyiznî

بما تدري بحقِّ الله
With what you know, by God’s truth
Bimâ tadrî bi haqqi Lâh

أبا العباس ألحقني
O Abu al-‘Abbâs, join me
Abal Abâssi alhiqnî

وداركني بفضلِ الله
And envelop me with the grace of God
Wa dâriknî bi fadli Lâh

ولا يكفي قليلُ الحظِّ
And little fortune is not enough
Wa lâ yakfî qalîlul hazzi

هذا العبدُ خليُّ الله
For this servant is a friend of God
Hâzâl ‘abdu khalî Lâh

أبا العباس فانظمني
O Abu al-‘Abbâs, include me
Abal Abâssi fanzimnî

وأصحابي بحزبِ الله
And my companions in the party of God
Wa ashâbî bi hizbi Lâh

أبا العباس تهنيني
O Abu al-‘Abbâs, bring me joy
Abal Abâssi tuhnînî

وتكفيني حياةَ الله
And suffice me with the life of God
Wa takfînî hayâta Lâh

على الهادي وأصحابه
Upon the Guide and his Companions
‘Alal hâdî wa ashâbihî

وآله خيرَ حزبِ الله
And his family, the best of God’s party
Wa âlihî khayra hizbi Lâh

صلواتُ الله سلامُ الله
Blessings of God, peace of God
Salâtu Lâhi salâmu Lâh

حياةُ الله وعُمرُ الله
The life of God and the eternity of God
Hayâtu Lâhi wa ‘umru Lâh

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *